This posting offers a sample of my 72-page dictionary and, if required, a downloadable PDF of the whole Dictionary.)
Category: Spanish Language
(TAGS: Basic Dictionary of Argentinian Spanish, Basic Spanish Used in the Southern Cone)
SAMPLE / MUESTRA
As the first example of the sorts of material that I propose to make available on this (newly) multi-purpose website, I offer a PDF version of a short e-book on the Spanish of Southern Latin America. It is only 70 pages long but may be of interest to Spanish language students as a quick survey of the principal local lexical preferences in those three countries.
The examples in this publication are taken from my 1990s Database of Latin American Spanish, which I also used to compose my other Latin American Dictionaries and to contribute to 2 editions of the Collins Spanish and English Dictionary, the 1971 landmark lexicographical innovation by an admirable Hispanist, gentleman and lexicographical mentor, the late Colin Smith.
If the following sample is of interest, please download the enclosed PDF for the full version.
(And I promise that my next offering will be of more general interest to readers.)
Muestra / Sample:
Diccionario Mínimo de Argentinismos, Uruguayismos y Paraguayismos
[Basic Dictionary of the Spanish of Argentina, Uruguay and Paraguay]
Brian Steel
***
achura(s) nm (QCH) RPl =menudencias // A Traveler le empezó a dar hambre y pidió unas achuras. (J.Cortázar, Arg, 1970:264)
offal; guts
adición nf (FR) RPl =cuenta de restaurante
(restaurant) bill; (US) check
aeroparque nm Arg =aeropuerto pequeño // El Aeroparque local [el Aeroparque Jorge Newbery, de Buenos Aires] funcionó a un tercio de su nivel habitual, según el gremio de aeronavegantes. (El Español en Australia, Sydney, 9-8-94:9)
small airport
aerosilla nf RPl =telesilla
chairlift
agarrar(se) vt/vr esp RPl =coger // …anoche le hice tomar una aspirina… La agarró y se puso a mirarla. (J.Cortázar, Arg, 1970:83)
to take; to pick up
agauchado –a adj esp RPl
like a gaucho
agaucharse vr esp RPl
to become like a gaucho
alambre-carril nm Arg =teleférico
cable railway
alcaucil nm RPl
artichoke
almacén nm RPl =tienda (de comestibles)
(grocer=s) shop; general store
ambiente nm esp RPl =habitación
room
ananá(s) nm(TUP) RPl =piña tropical
pineapple
asado nm Arg =barbacoa
barbecue
asado de tira nm Arg =chuleta
chop; ribs
austral nm Hist Arg =unidad monetaria argentina, 1985-1991
monetary unit of Argentina (1985-1991)
balón nm Arg =vaso grande para cerveza
tall beer glass
Banda Oriental nf Hist esp Ur = la República Oriental del Uruguay; actualmente sinónimo de Uruguay
Formerly, all Spanish possessions to the East of the river Uruguay, including (Brazilian) San Pedro, Río Grande do Sul, and Santa Catalina. Now, a synonym for Uruguay.
bandoneón nm Arg =acordeón grande
large accordion
bife nm
1. RPl =filete
steak
2. fam RPl =bofetada
slap
biógrafo nm ant RPl =cine
cinema
birome nf [a veces nm] Arg =bolígrafo
(ballpoint) pen
blanco –a adj y nmf Ur =relativo al Partido Blanco
belonging or pertaining to the Blanco Party
boleadoras nfpl RPl
bolas
boliche nm
1. RPl
small grocery store
2. boliche (bailable) RPl =bar; discoteca
bar; discotheque
boludez nf esp pl vulg RPl =gilipollez
crap! (vulg); rubbish
boludo –a adj y nmf vulg RPl =gilipollas
stupid idiot; (US) jerk
bombacha(s) nf(pl) RPl
1. =pantalones gauchos
Gaucho breeches
2. bombacha(s) =bragas
knickers; panties
bombita nf Arg =bombilla
bulb
bonaerense adj y nmf invar Arg =gentilicio de Buenos Aires
(person) from Buenos Aires
botija nmf invar fam Ur =chaval; chiquillo
kid
botiquín nm Arg =armario de tocador
bathrooom cabinet
*
A downloadable full version is available in PDF format.